Canalblog
Editer la page Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Tranquille, on est en vacances

Petit lexique du Maroc

 Mots appris durant nos séjours au Maroc :

 

Salam alekoum / alekoum salam : bonjour / bonjour

Labes? Labes hamdoula : ça va? ça va, grace à dieu

Choukran : merci

Afouan = la choukran alawajib : de rien

Wakha (prononcer comme le J espagnol) : d'accord

Makayn mouchkil: pas de pb

Machi mouchkil: ce n'est pas un pb

Halouf: interdit (la viande de porc)

Muesin: celui qui appelle à la prière

Naâm: oui

Lah: non

Walou: rien

Safi!: ça suffit

Amchi ou zid ! : va t’en, pars ! 

Aji ! : viens ! : 

Fransawi: français

Maghrebi : marocain

Saharawi: habitant du sahara

Khouya : frère : 

Beslama: au revoir

Bismila: bon appétit (aussi avant de boire le thé)

Bisaha ! : santé !

Kif saha ? : comment va la santé ?

Missala: place pour faire la prière

Hijab: foulard

Nikab: foulard intégral

Kelb: chien

Djebel: montagne

Djmel: dromadaire

Khamar : ane

Bghel (brèl): Mule

Aafaq: s'il vous plait

Allah ykhelik : que dieu te garde en "bonne santé" OU que dieu te le rende

Soukar: sucre

Khobs: pain

Limoun: orange

Hamd: citron

Bnana: banane

Zarafa: girafe

Barak Allahou fik : benediction + d’Allah + sur toi (qu’Allah te bénisse)

On répond : Amine (ainsi soit-il)

Sana hilwa : bon annivervaire

Sana saida: bonne année

Leyla saida : heureuse nuit

Ahlam saida : bon rêve

Tesbah ala kheir : bonne nuit (tu te réveilles + en bonne santé)

Sba el kheir / sba hnour : bonne journée (matin, du bien) / journée ensoleillée (matin, de la lumière)

Yalah ou Nemshou: on y va!

Alatool, nichane : tout droit

Yeman : à droite

Yessa : à gauche

Halou : c’est bon !

Immim ou ichoua : délicieux !

Qibla : flèche qui désigne la direction de la mecque

Dishdasha : tenue blanche omanaise

Massar : turban omanais

Comma : chapeau omanais à mettre sous le massar

Kakhlouss : un noir

 

Compter :

Sifr : 0

Wahid: 1, seul

Jouj : 2

Tlata : 3

Rbaâ : 4

Khemsa : 5

Stta : 6

Sebaâ : 7

Tmenya : 8

Tseôd : 9

Aeshra :10

 

Certaines lettres arabes n'ont pas de correspondance en lettres latines.

On les remplace ainsi :

3 = A ouvert (Aam = année)

A= a fermé

5 = kh, jota (khamsa = cinq)

7 = H très prononcé (Hchouma = honte)

9 = k prononcé plus bas dans la gorge (kalb = coeur)

Gh = r français

R = r roulé espagnol

E = é

Th = th anglais

Dh = d+th anglais (dharba = coup)

 

Mots d'origine arabe dans la langue francaise:

 

Alcool: de l'arabe "al-kohol" = liquide distillé

Alcove: de l'arabe "al-cobba" = dôme, coupole, voute

Algèbre: de l'arabe "al-jabr" = reconstruction, restauration. cf ouvrage « Abrégé du calcul par la restauration et la comparaison »

Almanach: de l'arabe "al-manakh" = lunaison

Ambre: de l'arabe "ambr" = ambre gris (concrétion intestinale du cachalot utilisée en parfumerie)

Amiral: de l'arabe "amir al" = le très grand chef

Assassin: de l'arabe "hashashyn" = consommateurs de haschich OU du persan "ḥašišiywn" = secte des Nizârites, tueurs de chétiens et de musulmans

Aubergine: de l'arabe "al-bâdinjân"

Azimut: de l'arabe "as-simt" = direction

Azur: de l'arabe "lazward" = le bleu clair, la couleur du ciel

Babouche: de l'arabe "babouch" et du persan "pa puch" = pied couvrir 

Bakchich: de l'arabe "bakshish" = pot de vin, pourboire

Baraka: la chance, de l'arabe "barakah" = bénédiction, faveur du ciel

Barda: bagage très lourd, de l'arabe "barda " = selle

Baroud: combat, tir au fusil avec de la poudre durant les fantasias, de l'arabe "baroud" = poudre

Baroudeur : voyageur. Mais à l'origine, signifiait "personne qui a beaucoup combattu"

Bedouin: de l'arabe "badawi" = habitant du désert

Belek: argot des cités. De l'arabe "belek" = attention"

Bezef: "y'en a pas bezef!". De l'arabe "bzef" = beaucoup

Bled: de l'arabe "blad" = contrée, village

Bougie: de l'arabe "Béjaya", ville de kabylie où se faisait au Moyen-Âge le commerce de cire et de bougies.

Caïd: de l'arabe "qāʾid" = chef, Gouverneur de province

Calibre: de l'arabe "qalib" = moule de métallurgie, forme de cordonnier

Calife: de l'arabe "ḫalyfah" = successeur du prophète

Camelot: étoffe faite ordinairement de poil de chèvre, de l'arabe "khamlat" = peluches de laine

Camphre: substance blanche issue du camphrier, à l'odeur très forte, de l'arabe "ḳāfūr" = craie

Carafe: de l'arabe "ghúrfa" = coupe, louche

Carmin: de l'arabe "qirmiz" = « kermès », insecte méditerranéen dont on extrait un colorant rouge foncé

Casbah: maison, de l'arabe "qasabah" = médina, vieille ville

Chacal: du persan "šaḡâl" = Canidé carnivore

Chaoui : terme raciste pour désigner un arabe, de l'arabe "chaoui" = berbère d' Algérie

Charabia : langue incompréhensible, de l’arabe « Al arabïya » (la langue arabe). Mais l'origine du mot viendrait plutôt de l'occitan

Chleu : boche, terme désignant les allemands durant la 1ère guerre mondiale, peuple berbère du sud-ouest marocain

Chouf : terme désignant un guetteur dans les cités, de l'arabe "chouf" = regarder

Chouia: un peu

Choune:

Chtar: choc, coupé en 2

Clebs: vient de "kelb" qui signifie "chien"

Crouille:

Dawa: invitation au non musulman à écouter le message de l'Islam.

Divan:

Djellaba:

Douane:

Ecarlate:

Elixir:

Emir:

Epinard:

Fakir:

Fardeau:

Fatma:

Fennec:

Fissa: dans l'heure, rapidement

Flouze:

Gabelle:

Gazelle:

Glaouis: testicules

Gourbi:

Guitoune:

Hammam:

Harem:

Hashich:

Henné:

Kawa: café

Kermesse:

Kif:

Laque:

Lascar:

Luth:

Maboule: fou

Macache:

Magasin: de l'arabe makhâzin, dépôt, stock

Mechoui:

Merguez: du berbère "mar gouez"="comme un homme"

Mesquin:

Na'a(n)din omok

Niquer:

Nouba:

Ramdam:

Raquette:

Razzia:

Salamalec:

Satin:

Seum (avoir le) : "être en colère". De l'arabe "sèmm", venin

Sirocco:

Smala:

Sofa:

Soude:

Souk: marché, bazar

Sucre:

Sultan:

Tajine:

Tarif:

Tasses:

Toubib:

Walou:

Zarma:

Zboub:

Zef: vent

Zenith:

Zero:

Zgag:

Zob:

Zouave:

 

Lexique:

4x4 berbère = 1 ane

Ouitouit (8×8)= dromadaire

Ventilateur berbère = chèche que l'on fait tourner au dessus de la tête

Frigo berbère = partie de torrent où flottent des oranges, des canettes...

BTT = babouches tout terrain

 

 

 

Publicité
Publicité
Publicité